Перевод "taxis cars" на русский
Произношение taxis cars (таксиз каз) :
tˈaksiz kˈɑːz
таксиз каз транскрипция – 31 результат перевода
Oh, Tucker's the same way.
Oh, he loves buses, taxis, cars...
He just sits there and watches them pass by.
Такер такой же.
Ему нравятся автобусы, такси, машины...
Просто сидит и смотрит.
Скопировать
Well, it's SOS. we did away with that signal years ago.
Everybody's picking it up, sarge taxis, police cars, fire engines.
It's on a high-impulse blanket frequency
Ну, это СОС. Мы отказались от этого сигнала годы назад.
Все получают его, сержант, такси, полиция, пожарные.
Он на частотах высокого покрытия.
Скопировать
The limit is 50... for everybody!
It applies to cars, skateboards, taxis...
EVERYBODY! Lil' cop happy now? He got me, he did his job well, he's happy.
В городе ограничение до 50.
И это касается всех! Машин, скейтбордов, такси!
Ну конечно, он доволен, он меня поймал, он хорошо поработал, он счастлив.
Скопировать
Various people are not.
They come and go in cars, pickups, taxis.
Other than that, we watch air move.
Другие нет.
Приезжают и уезжают в машинах, пикапах, такси.
Больше наблюдать не за чем, разве что за движением воздуха.
Скопировать
Yeah, but there's a big convention in town.
Long lines for taxis, rental cars, shuttle buses.
She'd still be waiting in line.
Да, но сейчас в городе проходит большая конференция
Огромные очереди на такси,на арендуемые машины, экспресс-автобусы...
Она бы все еще стояла в ечереди.
Скопировать
- I grew up in Manhattan.
I've been in taxis and cop cars.
Ooh! This is my first time in the front seat!
Я выросла в Манхэттене.
Меня возили на такси и полицейских машинах.
Я вообще первый раз на переднем сидении.
Скопировать
Oh, Tucker's the same way.
Oh, he loves buses, taxis, cars...
He just sits there and watches them pass by.
Такер такой же.
Ему нравятся автобусы, такси, машины...
Просто сидит и смотрит.
Скопировать
And the third
- EF Car Services, of which Bennigan Cars is one of five subsidiary companies, all providing taxis, luxury
Drivers, mainly.
И третья - "ИНФ Транспорт", один из её пяти субподрядчиков - "Авто Бенниган".
Предоставляют услуги такси, роскошные лимузины. Общая численность персонала почти две тысячи.
В основном, водители.
Скопировать
Keep going!
Leaving the cars!
Everyone at the meadow!
- Проезжай.
Зрители отойдите от телег...
Все на луг!
Скопировать
- Take five!
- How many cars did you sell?
- Four.
- Перерыв!
- Сколько вы продали автомобилей?
- Четыре.
Скопировать
Like what?
Stealing cars from criminals to sell to other criminals?
So my job had some drawbacks.
Какие?
То, что вы крали машины у одного жулика, а другому продавали?
Ну, в моей работе были какие-то недостатки.
Скопировать
Detochkin broke the law, but his motives were noble!
He was selling the cars, but giving the money to children.
He is, of course, guilty. But he's not... guilty.
Деточкин нарушал закон, но нарушал из благородных намерений.
Он продавал машины, но отдавал деньги детям.
Он, конечно, виноват, но он... не виноват.
Скопировать
You won't make it. The whole state's looking.
You know me and cars.
The whole state won't find me.
У тебя не вьIйдет, весь штат тебя ищет.
Я и машина, одно целое.
Они не найдут меня.
Скопировать
In the Mosfilm Studio, Tatiana Lavrova prepares herself for shooting.
In Havana, someone distributes "capitalist parts" parts taken from American or French cars.
like this 1950 model advertised in Shanghai, which never arrived.
На киностудии "Мосфильм" Татьяна Лаврова готовится к съемкам.
В Гаване отпускают "запчасти капиталистов", т.е. запчасти от невыпускающихся американских или французских машин —
как, например, этой модели 1950 года, анонсированной в Шанхае, но так никогда и не выпущенной.
Скопировать
Marian Anderson and Mickey Mouse were mobilised to jazz everyone up.
Evidently, most men focused on cars, and most women on fashion...
Since the Russians love books, there was a beautiful library.
Были мобилизованы Мариан Андерсон и Микки Маус, которые казались здесь будто помолодевшими...
Конечно, большинство мужчин устремилось к автомобилям, а большая часть женщин — на показы мод...
Как известно, русские любят книги, и там была замечательная библиотека.
Скопировать
-That doesn't just apply to socialist realism. -Yes, it also goes for the consumers of the Mona Lisa.
When a peasant from Dalarna pastes cut out images of cars on his bed because he needs them, it's a truer
-You speak of the painter, of course.
— Знаешь, это не представляет ценности только по меркам соцреализма... — Но конечно, это относится также и к почитателям Джоконды.
Раз крестьянка Даларны вырезает изображения машин и приклеивает их на стену над кроватью, то только оттого, что они ей необходимы; это движение к искусству более правдивому, чем если бы она вешала репродукцию Ван Гога поверх более доступного Левитана.
— Ты говоришь, конечно, о художнике.
Скопировать
I'll get help.
But no cars are running.
Ours is.
Держитесь.
Пошли, у меня машина припаркована на краю города.
Но никакие машины не работают.
Скопировать
Look out!
To the cars.
Hey!
Осторожно!
По машинам.
Эй!
Скопировать
Non-cooperation makes one an outcast.
No more taxis, no more credit.
It could be only a beginning.
Отказ от сотрудничества превращает человека в изгоя.
Никаких такси, никакого кредита.
Поверьте мне, это может быть только начало.
Скопировать
About half an hour ago, to patrol the lake.
Did you see any cars at the bottom of the picnic road?
Boys in hot rods.
Примерно полчаса назад, патрулировать озеро.
Вы видели какие-нибудь машины в начале дороги сюда?
- Мальчишек в хот-родах.
Скопировать
I'll bet you wouldn't mind showing me around those places.
I thought you liked red cars.
Yeah, that's the only color she does like.
Держу пари, ты был бы не прочь поводить меня по тем местам.
Я думал, ты любишь красные машины.
Йеа, это единственный цвет, который ей нравится.
Скопировать
- An accident would be better.
- Cars are no people.
- It's the same!
Лучше в автокатастрофе...
Машины - не люди.
- То же самое! - Нет!
Скопировать
Fedosia is going with cabbages
- No cars.
Grisha does not like to owe something to the kolkhoz. - Well, you know, my cart is full.
Не надо нам машины.
Не любит Гриша в колхозе одолжаться.
А у меня, сама знаешь, возок полон.
Скопировать
Leaves are falling in the empty parks...
And taxis are in a hurry for some places
Only I feel empty without you, by myself, on this Earth.
Листья падают в пустых садах.
И куда-то все спешат такси.
Только пусто без тебя одной на земле...
Скопировать
How should I survive even a few hours?
And taxis are in a hurry for some places
- What did you get for yourself?
Как мне несколько часов прожить?
Так же падает листва в садах, и куда-то все спешат такси...)
А себе чего?
Скопировать
So we're even
- Where are the taxis?
- At the exit
Так что мы в равном положении.
- Где здесь такси?
- На выходе.
Скопировать
I was walking back, and the sun was still out.
I amused myself by watching the cars and all the people getting off the streetcars.
Hey, come on over here!
Когда я потихоньку пошел назад, было еще светло.
Я развлекался, разглядывая машины и людей, выходящих из трамвая, и детей, и девушек.
Эй, идите сюда!
Скопировать
I found this in your car.
I suppose they throw them in cars all over town.
Sure you won't have some coffee?
Я просто удивился, когда нашел это в вашей машине.
Я даже не знаю, откуда оно могло там взяться.
Я думаю, это листовка, которую распихивают по машинам в городе.
Скопировать
Too late !
I love cars !
They're closed universes, always ready to leave for somewhere else.
Опоздали!
Люблю машины!
Это герметичные вселенные, всегда готовые отбыть куда-нибудь.
Скопировать
Ladies like her, I see them everyday.
American cars are quite easy to drive,
In case of an accident, somebody else takes care of it.
Таких как она, я вижу каждый день.
Американскими машинами легко управлять.
Авария - и кто-то другой должен позаботиться о них.
Скопировать
At night, you can see the neon lights twinkle.
It's crammed with trains and cars and there's a subway.
Are full of anything you might wish for.
По ночам все в неоновых огнях.
Поезда, автомобили, метро... Всего так много.
Рядами стоит всякая всячина. Что бы ты ни захотела, у них все это есть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов taxis cars (таксиз каз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы taxis cars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таксиз каз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
